Dina händer var fulla av liv av Suad Ali


Jag har längtat efter berättelser som denna. Och när jag läser tänker jag på hur viktig roll skönlitteraturen kan spela, i att få mig som läsare, som inte har dessa erfarenheter, som är så långt från det som man kan vara i princip – att komma några steg närmare in i att förstå. Jag grät på bussen. Det brukar jag inte göra. Och det var inget effektsökeri i den scen som orsakade de tårarna, det var inget ”tycksyndom”, det var gestaltning. Jag var med och upplevde.

Jag uppskattar att vi får berättelsen från hennes barndom till hennes nu. Boken inleds med en scen från nuet – Noora befinner sig i Sandviken, och står i begrepp att åka tillbaka till Somalia och får sina händer målade med henna. I scenen finns konflikterande känslor under ytan, bland annat gentemot de som hjälper henne. Den här scenen bär jag med mig under resten av läsningen, i bakgrunden, och väntar på att den ska få sin upplösning, sina svar. Men sedan följer vi Noora från barndomen, till att hon möter den hon kommer att gifta sig med, hans aktivism och hennes första möte med flyktinglägren, som hon i egenskap av att komma från en välborgad familj med klanskydd, inte har någon kunskap om, inte velat se. Vi följer henne hela vägen genom konflikterna som trappas upp i landet, hennes utbildning och arbete som gymnasielärare, vi lär känna henne och hennes historia. Och så bryter kriget ut, och de tvingas fly.

Och vi följer med henne, genom alla fruktansvärda händelser, till att hon kommer till Sverige, till hur hon upplever det. Till hur det känns att komma till ett främmande land och förväntas vara tacksam, förväntas lämna sina upplevelser och sina band bakom sig, till att klumpas ihop med alla afrikaner, till att stå ut från mängden, exotifieras, bespottas, inte respekteras, till att utbildningen och erfarenheten i yrket inte betyder någonting. Och det här är så självklart egentligen, och jag skäms om man kan skämmas, jo – borde skämmas – för hur korkade vi i Sverige är. Vad fan, liksom? Vi med våra idiotiska system som förtrycker, bara på ett lite annat sätt. Nej, vi slaktar inte varandra, åtminstone inte öppet. Men under ytan? Vi får också följa mammans och systerns perspektiv, som är kvar i Somalia. Och det gör ont, och det ska göra ont och det borde inte få vara så.

Jag skulle vilja säga att det är obligatorisk läsning för varenda en, men jag vet att det inte fungerar så. Eller kan det göra det? Jag vill ändå tro på att skönlitteraturen kan förändra och påverka.

Lyssnat på denna bok, mycket bra uppläsning, och svår att stänga av/lägga ifrån sig. 

Titel: Dina händer var fulla av liv
Författare: Suad Ali
Förlag: Norstedts
Utgivningsår: 2020
Format: Jag lyssnade på ljudbok.

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om Dina händer var fulla av liv >>

Moll av Elisabeth Rynell

Det första jag tänker är att ja, skönt. Hon har hittat sin berättelse igen. Skrivandets sinne var ju en slags ”skrivkrampsbok”, ansatser, börjor, glimtar. Jag tycker mycket om den boken, men jag tänkte ändå att det är berättelserna hon vill kunna skriva igen, och här är den. Och språket, tänker jag, är enklare än det varit. Säger jag utan att ha läst om eller kikat i de äldre Rynell-böcker jag läst, men det är något jag tänker. Enklare, mer precist. Ibland lite övertydligt, det hade inte behövts. Men jag uppskattar den enkelheten trots att jag också älskar tillkrånglade stilar. Berättelsen, ja ska man sammanfatta handlar det om en medelålders kvinnas utstötthet ur samhället, och trasigheten mellan henne och hennes dotter som uppstod då maken dog. Simple as that, except it’s not. Det är också en bok om en dyster, dystopisk framtid där glesbygden är helt befriad från infrastruktur och där människor som inte är tillräckligt nyttiga forslas bort från städerna. Däribland Moll, huvudpersonen, som rymmer från evakueringsbussen för att klara sig själv därute i obygden. Och det går, bättre än väntat. Det är också som någonting så fint med berättelsen, att den fokuserar på det som går, inte på det som är förfärligt. Den får till och med sluta lyckligt, omän lite tilltufsat, för fint får det ju inte vara. Och jag känner det där gamla ilet i kroppen, att själv flytta ut till någon avfolkad by och leva avsides, den tanken som alltid nästan dyker upp, i liknande skildringar. Om jag bara hade bil, om jag bara hade nog med jobb digitalt så jag skulle reda mig (och om jag inte hade familj, förstås).

Jag läser den ute på Bastuskär, inte så avskilt från resten av samhället som dit Moll kommer, men tillräckligt för att jag ska känna någon slags liknelse. Jag läser den nästan i ett svep också. För mig sällar den sig till raden av romaner skrivna av svenska författare, där jag räknar Anne Swärd och Malin Nord, säkert någon mer. Starka kvinnoberättelser. Goda berättare. Jag tänker också på Sorgens princip, för det lite liknande dystopiska samhället (som dock är än mer dystert i Sorgens princip) och på Enhet av Nina Hemmingsson, som också handlar om att forsla bort medelålders, onyttiga personer från det mer ”produktiva samhället”. Båda pekar ut kulturarbetare som överflödiga, och visst finns här en känga åt kulturpolitiken i dagens samhälle, och ja, hur samhället ser ut och vart det är på väg över huvud taget. Dystopin ligger i tiden nu, den är liksom oundviklig.

Titel: Moll
Författare: Elisabeth Rynell
Förlag: Albert Bonniers förlag
Utgivningsår: 2017

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om Moll >>

Jag är Istanbul av Malin Isaksson

Långsamt. Allting i den här boken går långsamt. Vi följer Malins vardag i Istanbul, som är vardag men också är allting annorlunda, för att de är där, i Istanbul, och för att Malins pappa gått bort, hennes mamma är dålig. Hon måste hitta sig själv på nytt i och på grund av den skiftning som sker, som både flytten och döden innebär. Långsamt skriver hon fram sina dagar, undersöker sina egna reaktioner, upplevelser och minnen. En parallell med barndomsminnen kopplade till fadern skymtar här och var. Det ”farliga” med att bo i en stad som Istanbul ifråga om våld och säkerhet, instabilitet, reflekteras och skrivs fram, utifrån vad Malin är med om.

Bitvis stör jag mig på det vita privilegiet som texten och erfarenheten har sin grund i, i relation till de som har Istanbul som hemstad. Att det kan kännas förmätet att claima staden som sin, utifrån den priviligerade situation som hon upplever den från. Samtidigt tror jag att jag förstår hennes upplevelse. Jag tänker bara att det är en personlig, fiktiv upplevelse av samhörighet. De råa sidorna av Istanbul kanske hon inte skulle claima som en del av sin egen kropp?

När jag läser minns jag lite av en weekendresa över nyår, då jag var i Istanbul. Jag har alltid längtat tillbaka, så jag förstår tjusningen. Jag var där för kort tid, men liksom hon under en stor del av texten, vintertid, inte riktigt vanlig turistsäsong, vilket jag tror ändå präglade min egen upplevelse. Jag minns fiskarbåtarna nere vid hamnen, där man kunde köpa grillad strömmning direkt från båten, och muggar med inlagda grönsaker i en starkt rosa ättikslag, som man tydligen drack till. Det var annorlunda och gott. Jag minns de söta téerna som serverades överallt. Jag minns böneutropen. Jag minns bazaren, alla kryddor och dofter. Blå moskén, hur det kändes att täcka mitt hår för att visa respekt. Topkapi-palatset med sina mosaiker. Hur obekväm jag kände mig när jag såg de beväpnade vakterna utanför några av de mer kända platserna vi besökte. Jag minns mycket, men jag skulle gärna resa dit igen, göra som Malin, bo där på riktigt. Men det finns den där problematiken med att ”bo där på riktigt”. Vi kommer alltid att vara utanför, som vita kvinnor kan vi inte integreras i det ”riktiga”. Det må kännas trist och kanske nesligt, men det är inte vår rätt, det går inte.

Metaperspektiv, autofiktion. Hon skriver om att skriva och sin skrivprocess. Hon är där för att skriva något annat, men den berättelsen går inte att skriva. Som att allting förändrades, hon förändrades, när de kommer dit. Det tar tid att hitta hur hon ska navigera i det, vad det är hon egentligen ska skriva, måste skriva. Och får hon skriva? Får hon skriva autofiktion, skriva om sin familj, ta med dem? Hon brottas med de tankarna, behöver sin mans godkännande, tillåtelse. Bli bekräftad att det är legitimt att skriva om. Det känner jag också igen, kan sälla in mig i ledet bland de som undrar och behöver. Men hon landar i det, att hon måste skriva om sin upplevelse av staden, av att vara Istanbul, vad det innebär. Det är en lågmäld berättelse. Vilket ibland gör den tråkig, särskilt i början då jag inte riktigt greppat vad boken vill berätta. Men jag har ändå tyckt om att få kliva in i Malins upplevelse, följa den så nära. Den vecklar ut sig baklänges, berättelsen, det var också snyggt.

Recensionsexemplar från Ordfront, tack för boken!

Titel: Jag är Istanbul
Författare: Malin Isaksson
Förlag: Ordfront förlag
Utgivningsår: 2020

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om Jag är Istanbul >>

Sjöhästar av Niklas Mesaros

Boken handlar om ett ungt par på väg att göra slut, och berättas från den enas perspektiv. Vi följer Nilo genom en vecka i november, som börjar med att partnern Nasim säger att de kanske måste ta en paus. Genom återblickar, samtal, tankar och en del dramatiska händelser får vi veta hur deras förhållande börjat, allt de varit med om, och att kärleken är stark.

Det följande jag skriver skulle kunna ses som en spoiler, men samtidigt upplever jag att man förstår att det är det romanen handlar om. Men för den som absolut inte vill veta mer än den initiella handlingen så kan ni sluta läsa här.

Inte oväntat slutar det med att det är Nilo som kommer fram till att jo, de ska nog göra slut trots allt, trots att det är Nasim som initierade uppbrottet och i slutet tycks ha ändrat sig. En ”transition”-roman, med andra ord – om genren finns vet jag inte men kanske borde den göra det? Övergångsroman? Processroman? Göra-slut-roman? Jag uppfattar det som att det boken handlar om är en slags besluts- och acceptansprocess, att den handlar om att växa, och växa ifrån varandra.

Språket är metaforrikt, och författaren kommer från poesin, från poetry slam-scenen. En del ”svulstiga” poetiska uttryck som låter bättre då de levereras på scen men inte riktigt klarar en boksidas syning. Jag vet inte om det verkligen är så, och om jag skulle ha tänkt på det om jag inte visste om detta, men jag upplever det som att texten är baserad på ett antal dikter, som byggts ut till en berättelse. Det funkade väl sådär, men en del gestaltning och händelseförlopp känns uppenbart konstruerade. Kanske får andra den känslan också? Eller så är det bara för att jag själv gjort på det sättet, och det säkert går att hitta de ursprungliga dikterna även i min text, något jag blev uppmärksam och fundersam på då jag läste denna bok.

Nilo och Nasim är könlösa, och boken använder sig av ”en” eller ”hen” där ”man” eller ett personligt pronomen skulle ha använts. I vissa fall även ”du”, där ”hen” kanske känts för opersonligt. Dock skapar det en viss förvirring, då jag upplever att perspektivet förändras. Hellre att hela boken skrivits till Nasim, till duet, i så fall. Som det är nu förstår jag inte varför och när perspektivet ändras. Det framkommer hursom att de är queera, och kontexten säger ”gay”, om det nu spelar någon roll. Queer står nämligen för mer än bara sexuell identitet, som jag läser boken. Det handlar om två människor som befinner sig utanför normens ramar på flera sätt.

Det finns saker som stör mig också, det ”storstadsbohemiska” romantiserandet, där bostadsbrist kan lösas med hjälp av föräldrarnas sparade pengar, och känslan av ilands-problem som tar för stor plats, även om det kontrasteras av många andra saker och situationer också.

Titel: Sjöhästar
Författare: Niklas Mesaros
Förlag: Rabén & Sjögren
Utgivningsår: 2018

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om Sjöhästar >>

Mördarens mamma av Ida Linde

Det  som slår mig när jag läst ut boken är varför i alla samtal om den här boken som jag lyssnat på, ingen har pratat om hemligheterna? Jag har bara varit vagt intresserad av att läsa den för att, inte vet jag, kliva in i sinnet hos en mördares mamma, hur kan det vara, vad känner och tänker man om ens barn gör något så obeskrivligt? Men att det också fanns ett driv i själva hemligheterna, i omständigheterna kring brotten som begåtts i boken, om man hade pratat om det hade jag varit mycket mer intresserad av att läsa den. För jag tänker att det Ida Linde lyckas med, är att skriva en psykologisk spänningsroman. Lite som Paul Auster och Siri Hustvedt, kanske främst den senare. Att det är i den spänningen som värdet av boken ligger, i kombination med relationerna och undersökningen av komplicerade livsförhållanden.

När jag tänker tillbaka vet jag inte vad jag fått med mig av samtalen om boken. Att huvudpersonens son dödar en annan, att mammans första fråga är hur han gjort det, för att veta om det var med kniven som försvunnit, att det på något sätt är något skevt i deras förhållande, i henne kanske, som på något sätt så lätt accepterar sin sons brott. Det var nog vad jag förväntade mig. Och att jag visste att hon skulle träffa en annan mamma till en mördare, att de skulle bli förälskade. Jag skriver inget mer nu än vad som kommit fram på samtalen på exempelvis Littfest och Litteratur o Retur, inga egentliga spoilers. Men att den var spännande, att det faktiskt fanns ett sådant driv. Men ja, det drivet kommer först i sista fjärdedelen också, eller tredjedelen kanske. Innan dess är det bara relation och att hantera förändringarna i livet. Första delen var segare. Sista läste jag mer i ett svep, nyfiket bladvändande. Då först började mysteriet komma fram, tätna. Innan, ja små ledtrådar som läggs fram, osäkerheter.

Possible spoilers:

Det finns nog en del saker som inte riktigt  går ihop i boken. Jag störde mig på att hon jobbar natt på en redaktion som har hand om läromedel. Really? Jag funderar också över hennes son, som hon inte fött själv, och vars existens på olika sätt förstört flera av hennes förhållanden, för att hon ville ha sin son. Det är luddigt och oklart, och inte ens på slutet blir det riktigt förståeligt, för det är för många  frågor som hänger kvar i luften. Om det verkligen var så som det eventuellt uppenbarar sig i slutet, skulle inte det ha kommit fram och utretts tidigare, tex då hennes son som inte är hennes son, kommer i fängelse? Jag störde mig också på sommaren i huset vid havet, eftersom hon har ett arbete och hon helt plötsligt inte går till arbetet, utan förklaring. Semester? Jo, visst, det kan förklara det, men det står inte någonstans. Och Grace, har hon inget arbete? För många frågetecken kvar kring henne också.

En viss talspråklighet i språket, jagmeningar som kapas på sitt jag, inleds med verb men det är inte snyggt, jag har aldrig gillat det. Om du vill bli av med jagmeningar måste du förändra strukturen på meningen, eller så råder jag mina kursdeltagare. Att börja med verb känns mest slarvigt för mig. Perspektivet, jagberättare. Men ändå ganska distanserad, inte för klibbigt nära. Kanske funkar detta bäst på karaktärer som inte är så känslomässigt engagerade? För jag upplever Henrietta som relativt kall, relativt oreflekterande, ganska mycket en robot i livet. Även om reaktioner beskrivs, utbrott, konstiga beteenden. Trots jagperspektivet kommer vi inte nära själva kärnan i de utbrotten, inte inifrån, utan utifrån. Så hon är en människa oförankrad, inte i kontakt med sin innersta kärna själv, är min tolkning. Och det verkar rimligt, det är sådan hon är.

Den moraliska frågan, premissen för boken, är ”skulle du älska mig även om jag dödar en annan”, kärlekens villkor, moderskärlekens villkor. Henrietta har bestämt sig, när pojken frågar svarar hon ja, och man anar att det redan då börjar födas ett frö både i honom och henne. Hans handling är också kopplat till hans drömmar, obehagliga drömmar, och när han berättar om en dröm där han stryper någon så vacklar mammans svar, hon ger honom inte det jakande svaret, även om frågan inte heller ställs. Men hennes reaktion var rädsla, och han ser det i henne. Detta ser hon sedan som skiljelinjen, gränsen. Att då hans mor blev rädd, inte längr ekunde skydda honom med sin tro på honom, sin ovillkorliga kärlek, då finns inget hinder kvar, då begår han brottet. Fast det är inte helt logiskt, under hennes ovillkorliga kärlek skulle istället brottet kunna begås utan risk för kärleksstraff. Nu när hon ryggat tillbaka finns risken, och det är då han begår brottet. Han behövde den risken? Men, så kan man kanske inte heller tänka, utan måste snarare se hans mer intensiva drömmar om våld som ett tecken på att hans inre naturs vilja att pröva brottet inte längre går att hålla tillbaka, bara tecken på en slags inre sjukdom som blommar ut. Jag kallar det sjukdom trots att det framkommer att rätten inte bedömer det som psykisk sjukdom, att han var vid sina sinnens fulla bruk. Men det är ändå, för mig, en slags sjukdom, då någon känner ett obetvingat behov av att testa gränsen mellan död och liv på en annan människa. För det är så jag uppfattar hans mord, inte som ett självförsvar, inte som del i annan brottslighet, inte som en del i en blodig sport, ogenomtänkt. Utan som fullt medveten, med viljan att döda. En själslig sjukdom det, en gräns som inte finns i själen, men som borde finnas.

Att strypa någon är också ganska svårt, så jag vet inte varför hon valde det mordsättet. Att verkligen strypa någon med sina händer. Kanske lägger det till listan på saker som inte riktigt går ihop.

Jag har förresten en extrakopia av den här, råkade köpa två.

Titel: Mördarens mamma
Författare: Ida Linde
Förlag: Norstedts
Utgivningsår: 2018

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om  >>

Broderier av Burcu Sahin

Burcu Sahin mötte jag genom samtalet med Annelie Bränström Öhman på Littfest. Återigen, som med Rasha Alqasim, är det en enkelhet och en stillhet i språket som tilltalar mig, och samtalet om hur tygets, hantverket, det kvinnliga arbetet med nål och tråd, skrivs fram och får plats i dikterna, är invävda i historien, är det som framförallt fångar mig. Det talar till min textila sida, även jag har gjort kopplingar i mitt skrivande till det textila, brodera texten, stygn för stygn. Det är kvinnorna som skrivs fram i dessa dikter, kvinnorna i Sahins liv, situationer och tillstånd, minnesbilder, ögonblick som illustrerar och speglar både värme och utsatthet.

Det finns en kamp också, mellan modergestalten och jaget, mellan det traditionella och det modern för med sig och det jaget själv skapar och upplever, genom flytten till, flykten till, uppväxten i ett annat land och en annan kultur. Det är ett jag som skriver sig fri från moderoket, men ändå varsamt minns och hanterar och respekterar modern och hennes handlingar, förstår varifrån allting kommer. Kampen handlar också om positonen modersgestalten, och så många andra invandrande mödrar, har i det samhälle de flyr till. Orättvisan och skenheligheten i det samhället, som ser sig självt som gott men likväl trampar på och behandlar de som kommer hit nedvärderande. Systematiskt, på ett sätt så att individen inte känner att den gör något, kanske, men likafullt är det det som sker. Vem är det som vårdar, som städar, som bygger, som serverar? En ilska finns invävd också, rättmätigt. Och i ett större perspektiv, hur vi utnyttjar arbetskraft i andra länder för att få våra billiga kläder, utan en tanke på vad som sker i processen, vägen dit. En sorgesång, också, för ett hantverk som håller på att gå förlorat, vars betydelse försvinner, glöms bort, blir obetydlig. Och för vad, kan man fråga sig? Vad får vi istället?

Annelie Bränström Öhmans forskning kring text & textil ligger mig också varmt om hjärtat, och jag följer hennes samtal och utforskning kring detta ämne, med intresse.

Titel: Broderier
Författare: Burcu Sahin
Förlag: Albert Bonniers
Utgivningsår: 2018

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

Eller hitta den på Bokbörsen >>

https://www.bokus.com/bok/9789100174934/broderier/Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om  >>

Katapultpriset: 2018 års Katapultpris för bästa skönlitterära debut till Burcu Sahin

https://www.youtube.com/watch?v=ljFYPP7aAMg

Sveas son av Lena Andersson

En gammal reflektion, som blivit liggande av den något banala orsaken att jag ville fota boken med en måttstock, och inte hittade någon. Nu har jag gjort det… Sent omsider. Läste ut boken den femte maj 2018. Time flies.

Underrubriken, en berättelse om folkhemmet. Ja, det är ju det det är. Ragnar Johansson, Sveas son, född ”år noll i den svenska historien, det år då socialdemokratin vann makten i landet och överttog protestantismens heltäckande mantel av omsorg, stränghet och strävan med självflagellering individuellt och i grupp, för att inneha den obrutet i fyrtiofyra år och omforma Sverige i grunden.”

Ragnars strävan är att vara så vanlig som möjligt, inte sticka ut varken uppåt eller nedåt, hålla sig inom fållorna eftersom det där är tryggast och bäst. Han är en modernitetens man, vill framåt och lämna det gamla fattigsverige med dess hopplösa gammelmodigheter bakom sig, och vara en rättskaffens man. Allt ovanligt straffar sig, märker han, och därför tyglar han alla  känslor som kan vilja sticka lite utanför.

Jag upplever det som att Lena Andersson gestaltar ”Sverige” genom en enskild persons livsöde, att det är själva tanken. Så att allt som berättas om Ragnar i själva verket kan översättas i en allegori över landet Sverige och den socialdemokratiska typiska medborgaren. På så vis är Ragnar liksom ett medelsnitt av alla Svenssons. Och det är väl det som gör boken intressant, att kunna studsa tanken lite längre än bara det enskilda exemplet. Faktum är att jag nog hade förväntat mig ännu mer dock, att allegorin skulle blomma ut ännu mer. Jag föreställde mig en gestaltad förklaring till hur medelsvensson övergått från att vara solidarisk till att glida över i sverigedemokratiska åsikter och smygrasism. Jag ville nog ha lättnaden av en sådan berättelse, för att förstå den del av min omvärld som genomgått den förändringen, men den blev jag snuvad på. Riktigt  så långt går inte den här berättelsen, även om en förändring också sker i Ragnar som har att göra med den förändrade ”världsbilden” (normen inom Sverige dock, snarare än hela världen) och väl är Ragnars karaktärsutveckling. Så det spåret gjorde mig nog lite besviken, och kanske var det ett spår jag själv hittade på.

Det andra spåret är förstås skildringen av den ”vanlige mannen”, folkhemsmannen (vilket också var Anderssons arbetstitel på boken, fick vi veta på ordcaféet i torsdags). Den vanlige medborgaren kanske, Ragnars fru Elisabet visar ju också upp ett exempel på en folkhemskvinna, vilket jag förstod det som var tanken. En genomsnittsfamilj. Och den här familjen känner jag igen. Jag har mött den, jag har mött Ragnar, i många av de levnadsberättelser jag arbetat med som kursledare i självbiografiskt skrivande. Han är i högsta grad en verklig man, och väcker också mina sympatier då jag läser, eller ja, man kanske inte tycker om honom, som jag och Annika Edlund konstaterade då vi pratade om boken efter ordcaféet, men jag ser honom och förstår honom.

Ordcaféet hon höll på Bokcafé Pilgatan var i vanlig ordning intressant. Jag älskar att höra författare prata om sina böcker. Denna gång i samtal med förlagets Jonas Axelsson. De pratade lite om Lenas skidåkning som ung (en ingrediens i denna bok) och hennes väg till författarskapet, refuseringar och roliga historier från bokbranschen. Men det intressantaste var nog det hon sa om dialoger, att hon älskar att skriva dialoger. Hon sa bland annat att något måste hända i dialogen som inte för handlingen framåt, utan som har en annan betydelse, för karaktärernas relation tex, det som sägs ska liksom peka på något annat, något mer. Och absolut inte skrivas realistiskt. Ta bort alla tvekanden och hummanden. För att det ska bli realistiskt i huvudet, kan det inte vara realistiskt i boken. ”det är en neurologisk process som man måste respektera”.

Anderssons språk är liksom ”torrt”, sakligt, utan krusiduller. Det skapar en särskild stil, en distans mellan karaktärerna och den som skriver, som nästan får mig att tänka på Heinrich Böll och ”Grupp-porträtt med dam”. Det är väl lite hennes signum, och även om jag själv också gärna simmar runt i metaforiska poetiska sjöar, så kan jag uppskatta stilen. Den passar väl med ämnet också, för den delen. Raka puckar, bokstavlighet.

Jo, en annan sak pratade hon om också, att hon aldrig beskriver sina karaktärer mer än några få detaljer. Det hör ihop med att hon själv (och hon tar Olof Lagercrantz till medbevisare) aldrig kan se karaktärer framför sig genom hur de beskrivs i en litterär text. Resultatet tänker jag, är att läsaren stoppar in en egen bild, kanske av en person vi har erfarenhet av som ganska väl passar in på karaktärens personlighet och de få attribut som beskrivs. Hur ser karaktärerna ut i mitt huvud? Ragnar är lite diffus, men jag har mött så många folkhemsmän att även om hans ansikte skiftar under läsningens gång så funkar det, it’s interchangable. Elisabet har jag en tydligare bild av, en kombination tror jag av en person jag känner som heter det och som passar in på karaktären. Elsa, dottern, är också diffus. Ändå känns de tydliga, och det som spelar roll är ju också deras inre karaktär. Inifrån och ut, som Lena sa.

Titel: Sveas son
Författare: Lena Andersson
Förlag: Bokförlaget Polaris
Utgivningsår: 2018

Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

http://bokborsen.seEller hitta den på Bokbörsen >>

Eller på Bokus >>

Eller låna på ett bibliotek>>

Andra bokbloggar om  >>

Mammajournalerna av Helene Rådberg

Helene berättar om en mamma, sin mamma, en olycklig, ofullbordad kvinna som aldrig egentligen fick möjlighet och utrymme att bli den människa hon hade kunnat bli. Snärjd av mödraskapet, ensam vårdnad, lämnad av sin man/fadern till flickan och sedan även en lillebror, som hon adopterar bort. I beroendeställning, upplever jag det som, till männen i sitt liv, hela livet genom. En människa som inte blir sedd, som får piller istället för terapi, som inte klarar av verklighetens ok. Hon skriver om att vara dotter, vanmakten hon känner som dotter, hur mammans mående och livsbeslut påverkat henne i hennes uppväxt. Rädslan för att också vara psykiskt sjuk, oviljan att hamna i samma pillerberoende situation när hon själv går in i väggen, när hon själv går sönder. Ilskan över att inte bli tagen på allvar, som att ”det är inget fysiskt fel” skulle vara ett svar, när man känner att man håller på att dö.

För sin genre, som jag läser som biografi/självbiografi trots förlagets ”roman” på framsidan, kan jag knappast begära mer. Ärligt, sårigt, naket, poetiskt, drabbande, sorgligt, utforskande, rannsakande, undersökande, igenkännande och en ilska och uppgivenhetskänsla gentemot psykvården.

Jag förstår att den rör sig i gränslandet mellan biografi och fiktion, att den arbetar med skönlitterära medel. Vilket också är intressant att fundera över, var gränsen går. Och det är väl egentligen inte viktigt, känslan här är sann och autentisk, oavsett.

Hon berättar både om mammans liv, som ger en bakgrundsförståelse för hur det blev som det blev för Barbro, och om sin egen uppväxt med denna mamma. Utdrag från mammans journaler speglar det som berättas, och det som inte sägs i dem blir påfallande uppenbart. Utdrag från den egna terapins samtal om mamman plockas ut och blir som poesi. Repliker som sagts och som återges, blir också som poetiska meningar i texten. En fin dynamik i berättandet, som skapar fler dimensioner än ett platt återgivande skulle göra.

Och jag blir så trött, på psykiatrin, på människosynen, på hur det får lov att vara så här, och det är så här, för många många många fler än Barbro. Som om deras livskvalité inte spelar någon roll. Som om det viktigaste är att de inte tar livet av sig, för att det inte skulle ”se bra ut”, som att ett återställande till ”inte suicidal” är nog. Skyddsnätet finns där, men bara så pass mycket att de kan säga att de gjort sitt, inget långsiktigt tänkande, ingen tanke på det liv som ska levas. Gränsen är för låg, hjälpen för lite, det blir istället en björntjänst i princip. Och samtidigt den andra sidan: man är själv ansvarig för sitt liv, för de beslut man tar, för den väg man går. Jag antar att det handlar om en skevhet, där personens förmåga och tro på sig själv, inte motsvaras av den hjälp de får, att de ser olika på ansvaret och hjälpen, men också att hjälpen inte hjälper om verktygen för att klara sig själv inte finns där. Det är uppenbart att Barbro på något sätt skulle behövt hjälp att bli starkare i sig själv, följa sin egen vilja och förmåga, inte vara beroende av andra omkring henne, och ett stöd att hantera sitt psykiska handikapp/mående i den situationen. Nu gavs en hand, en hjälp, men bara halvvägs, hon hade inte verktygen för att stå på egna ben. Jag tänker att det är en patriarkal diskrepans vi blir vittne till i levnadsöden som hennes. Skevheten mellan ansvar och förmåga/verktyg. Funderade på om jag skulle sudda ut detta, det kändes snett att skriva så om en annan människa, jag vet ju bara vad jag läst. Samtidigt tänker jag att vi måste prata om det också, jag kan inte bara tänka på att vara ”korrekt”, jag måste få fundera högt. Fundera högt med mig. Det måste finnas rum för att utveckla en tanke och en känsla, det finns inget rätt och fel, ingenting är svartvitt. Vad ska sjukvården hjälpa till med, vad är ens eget ansvar? Vad är familjens ansvar? Vad gör man, då de skevar däremellan? Och hur ska vi orka?

Den här gränsen diskuterar vi i min kurs Biografiskt berättande, och jag tänker mycket på den själv också. Den bok jag själv skrivit, är det en autofiktion, eller en roman som grundar sig i mina egna erfarenheter? Egentligen för mycket ”hittepå” för att betraktas som självbiografiskt, men så ofrånkomligt ihopvävt med mina egna erfarenheter att jag tvekar inför att säga att det är en roman. Hårdrar jag det, måste jag nog erkänna att den är mer fiktion – jag har bytt namn, dragit ihop karaktärer, lagt till någon händelse som inte skett just så, för att representera andra händelser som ”i klump” är jämförbara med den händelse jag skildrar. Jaget i texten har ett annat kreativt uttryck, jag ändrade utställningen/försäljningen av väskor till en utställning med fotografier, och slutet är ett slags önskeslut, snarare än den nya våg av erfarenheter jag lever i nu. Fiktion alltså, men sammanlänkat med mina erfarenheter, helt och hållet baserat på det som faktiskt skedde.

Jag vet inte vad Helene har förändrat, vad som är ”sant” i hennes berättelse, men jag upplever den sann, och den litterära formen blandat med det dokumentära, med intervjuerna, med den egna berättelsen, det blir en oerhört stark berättelse.

Titel: Mammajournalerna
Författare: Helene Rådberg
Förlag: Ordfront
Utgivningsår: 2020

> (öppnas i en ny flik)”>Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller hitta den på Bokbörsen >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller på Bokus >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller låna på ett bibliotek>>

> (öppnas i en ny flik)”>Andra bokbloggar om >>

Mina läsprojekt

Mer eller mindre tydliga läsintentioner, som alla får varsin kategori på bloggen så man kan följa utvecklingen av dem. Sorterar upp detta tydligt årsskiftet 19/20, så inlägg skrivna före det kommer förmodligen inte med, men jag ser de flesta av dem som projekt som inte bara löper för 2020, utan på längre sikt. Varje projekt/tagg har också ett eget inlägg med en uppdaterad lista av vad jag avverkat, dessa startar januari 2020 eftersom det känns för meckigt att försöka gå igenom gamla inlägg. Dessutom skriver jag kanske inte reflektioner på alla böcker.
I övrigt försöker jag ge böckerna relevanta etiketter för de ämnen de handlar om, de länder författarna kommer ifrån och författarnas namn etc.

NO BUY-utmaningen och Olästhyllan
Under 2020 har jag planerat att inte köpa en enda ny bok. Jag äger redan sjukt mycket olästa böcker, och det finns ju bibliotek etc, men det kommer ändå att bli en svår utmaning eftersom jag har ett extremt ha-begär när det gäller böcker och gärna hänger med i aktuell utgivning osv.
Jag har dock formulerat en liten klausul för second hand-böcker, där vinsten går till välgörenhet (Röda korset, Myrornas) och det lilla projekt jag har att unna mig en bok från källaren varje gång jag besöker Bokcafé Pilgatan (det är också en form av välgörenhet, eller ett stödjande av en mycket fin verksamhet och kan också sägas vara ett litet moment 22-projekt eftersom jag dessutom är delägare i Bokcafé Pilgatans ekonomiska förening, but there you go) och från Mingus (systerantikvariatet) because because. Men utöver det ska jag inte köpa nåt, pinky promise!
Det sagt tar jag gärna emot donationer av böcker, så mycket ni vet det, och blir glad för alla böcker jag får. Dessutom kan jag stilla en del av mina ha-begär genom att köpa in böcker till Holas bibliotek och mina kurser. Men ändå!
Kategorier: Olästhyllan (för alla böcker jag läser ur min redan gedigna TBR-bokhylla), och Källarböcker (om jag skriver inlägg om böcker jag köpt därifrån)

Reading the classics: 1001 books you must read before you die (all editions)
Följer framförallt goodreads-listan som fyller på (men inte tar bort) från alla utgivningar av boken 1001 books you must read before you die. Vill så mycket här, läsa antikens klassiker, läsa moderna klassiker, läsa icke-västerländska klassiker, men tänker att det mesta ändå kan samlas in under detta projekt, och det som inte gör det faller kanske in i mina andra läsprojekt istället.
Just nu sugen på att läsa de grekiska dramerna (som inte ens är med i 1001 books eftersom den fokuserar på romaner), Den gudomliga komedien och Decamerone, samt att jag håller på med Prousts På spaning efter den tid som flytt, så vi får väl se hur det går med det under året och framöver.
Kategori: Reading the classics

Lars Widding: i kronologisk ordning
Eftersom Lars var min farfars bror vill jag gärna läsa hela hans utgivning. Ett sätt att angripa det är kronologiskt, att följa hans författarskap och hur det växte fram. Vissa titlar jag har redan läst, så vi får se om jag läser igen eller hoppar över dem.
Kategori: Widdings fotspår

Kartan: att läsa världen
Jag vill bredda min läsning och inte fastna i västerländsk kanon. Därför försöker jag pricka in så många länder som möjligt, och får samtidigt en översikt på vad som eventuellt är överrepresenterat och underrepresenterat.
Kategori: Kartan

Nyutgivet på svenska
Vill förstås följa med i utgivningen under året (och det blir nog ett par år tillbaka också, som får räknas in, en femårsgräns kanske?). Både svenska på originalspråk och översatt till svenska.
Kategori: Nyutgivet svenska

Nyutgivet på engelska
Alltså inte bara engelskspråkig, utan också litteratur översatt till engelska. Senaste fem åren.
Kategori: Nyutgivet engelska

Livsberättelser: Memoarer och biografier
Eftersom jag undervisar i biografiskt berättande vill jag alltid hålla mig ajour och dessutom läsa klassikerna inom memoarer och biografier (främst självbiografier).
Kategori: Livsberättelser

Poetik: Om skrivande
Jag läser också en uppsjö metodböcker om skrivande, eller poetiker där författare skriver om skrivande.
Kategori: poetik

Poesi
Vill läsa så mycket poesi som jag mäktar med.
Kategori: Poesi

Sci-fi/speculative/dystopi
Läser gärna sci-fi och spekulativ litteratur, både nyutgivet och klassikerna på området, särskilt intresserad av feministisk sci-fi och dystopier.
Kategori: Sci-fi/spekulativ/dystopi

Postmodern twist: experimentell litteratur
Också något jag vurmar för och därför får det också en egen kategori/tagg.
Kategori: Postmodern twist

Skrivet av kvinnor
Det ger sig själv uppenbarligen, i min läsning, att jag läser mer kvinnor än män, men jag lyfter gärna fram det så att det blir tydligt också.
Kategori: Skrivet av kvinnor

Svårläst
Inlägg där jag läser och kommenterar kring böcker som jag finner särskilt svåra att läsa och behöver läsa högt, i portioner. Just nu läser jag ”Om mörker” av Josefine Klougart
Kategori: Svårläst

Jag har också en kategori för böcker jag fått som recensionsexemplar och härmed skriver om, en för grafiska romaner, en kategori för när jag skriver om skrivande och en övergripande kategori för skönlitteratur.

Kommer kanske på fler taggar, etiketter och kategorier såsmåningom, och måste städa upp bland gamla inlägg för att det ska få sin fulla funktion med just taggarna, men huvudlinjerna finns åtminstone representerade här.

Tung av Kiese Laymon

Jag läser en mycket fin och tänkvärd memoar, riktad till författarens mamma. Tilltalet ger en särskild känsla i boken, det känns naket och ärligt, och det är också så boken inleds, med att jaget talar om att han först ville skriva en lögn, men att han var tvungen att skriva det så här, som det är. Tilltalet och syftesskrivningen i början av boken leder en in i berättelsen, och skapar känslan av ärlighet och förtrolighet.

Det handlar om att växa upp som svart i Mississippi, med en intellektuell mor som försöker ta sig ifrån fattigdomen och okunskapen, och också överför detta på sin son, uppmanar och förmanar att utbilda sig. Vilket han också gör, och med alla sina brister och fel också växer upp till att bli en klok, intelligent man. Talar om feminism och en medvetenhet om patriarkatets och de vitas makt, men ”skryter” inte med sin ”medvetenhet” utan talar också ärligt om de brister han också har. Men boken blir ett slags undersökande av när och hur han bröts, hur han och hans mamma bröts.

Jag är nog ärligt imponerad av den breddning i perspektiv som Laymon såg till att skaffa sig, ord, språk och kunskap om maktstrukturer och hur även han själv är en del i det. Det vore vi alla göra, varenda vit kotte på jorden borde förstå makstrukturer, varenda man borde göra det, om vi ska kunna förstå varandra, inte trampa på varandra. Det är inte enkelt. Medvetenhet, samtal, dialog, en vilja att erkänna att man har gjort fel, gör fel, måste tänka om, förändra. En människa kan kanske lyckas under sin livstid, men om vi ska se det som en global förändring måste vi också vara tillåtande mot att det kanske inte sker i alla på en gång, det är så mycket större än så, det behöver förskjutas i de stora maskinerierna och sådant tar tid. Vi kan knuffa på, pusha, hjälpa till, vara ödmjuka. Böcker som denna hjälper, tänker jag. Bit för bit, steg för steg.


Jag hade svårt för översättningen, det är svårt att översätta amerikansk slang och talesätt. Ibland översatt med svenska ”motsvarigheter”, ibland har helt enkelt det engelska uttrycket eller ordet används. Funkar inte riktigt, men jag vet inte heller hur man skulle göra för att översätta det. Lyssnade även litegrann på författarens egen inläsning, av just denna anledning, för att förstå varifrån uttrycket på svenska kom ifrån, vad tonen egentligen var. & det var ”heavy”, det gav mycket att få höra hans egen röst, hans egna betoningar och ord, men var också svårt att hänga med i om man inte är van vid dialekten, ordbruket, det går snabbt. Idealet var kanske när jag lyssnade på engelska och läste i den svenska översättningen samtidigt, men så har man inte tid att läsa en bok alltid… Det här med språk alltså, och översättningar. Inte lätt. Ändå tycker jag nog att det lyckas ganska väl, i slutändan. Men det hjälpte att få hans röst först, så att jag inom mig hade tonen och stilen från originalet med mig, när jag läste.

Jag fick denna bok som recensionsex av Natur & Kultur.

Titel: Tung
Orginaltitel: Heavy
Författare: Kiese Laymon
Förlag: Natur & Kultur
Utgivningsår: 2019
Översättning: Niclas Hval

Utläst 21 november 2019

> (öppnas i en ny flik)”>Köp boken på din lokala bokhandel, tex på Bokcafé Pilgatan i Umeå >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller hitta den på Bokbörsen >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller på Bokus >>

> (öppnas i en ny flik)”>Eller låna på ett bibliotek>>

Publicerat i Livsberättelser, Nyutgivet svenskt, RecensionsexemplarMärkt Lämna en kommentar på Tung av Kiese Laymon